CHE HO ABASSATO IL VETRO ACCANTO A ME, HO TOLTO IL GUANTO, HO LASCIATO CHE LA MIA MANO POGGIASSE SUL FINESTRINO APERTO COSI' DA FARGLI VEDERE L'ANELLO.
So I let down the side glass next to me, took off my glove, let my hand rest upon the window frame so he might see the ring.
Perché così l'angolo non corrisponde con la macchia di sangue sul finestrino.
Because the angle don't add up for me with the blood on that back window.
Poi mi ha disegnato un cuore sul finestrino e mi ha dato un opuscolo.
She did draw a heart on my window and give me a brochure.
Abbiamo trovato il suo sangue sul finestrino rotto.
We got his blood by the broken window glass.
Ti ricordi se sul finestrino della macchina c'era un adesivo?
Do you remember on the car, was there a sticker on the window?
e dopo 30 minuti d'attesa... e un mattone sul finestrino della El Camino..
And after 30 minutes of waiting and a brick through the El Camino window...
Ho trovato qualcosa di interessante sul finestrino rotto.
I did find something interesting on the window she shattered.
A me piace l'odore della mia vecchia macchina e la cerniera che si incastra sul finestrino e quell'angolino dove Rory ha scritto il suo nome con un pennarello indelebile.
I like the way my old car smelled and the way the zipper got stuck on the window and the little place where Rory signed her name in permanent marker.
Numerose impronte parziali sul finestrino del guidatore.
Several partial fingerprints on the driver's side window here.
E troverà sua madre, ma sarà tutta spruzzata sul finestrino e sul dannato cruscotto e sul volante.
and she will find her mother, but she will be splattered all over the window and the fucking dashboard and the steering wheel.
0-1-7-5. Jake l'ha scritto sul finestrino quando stavamo lasciando l'ospedale.
0175, Jake wrote that down on the window when we were leaving the hospital.
Gli basterebbe mettere un adesivo sul finestrino e girare in ambienti di lusso, come ristoranti, club e bar.
I mean, all he'd have to do is throw a decal on a car window and cruise around target-rich environments like restaurants, clubs, and bars.
Strisce di sangue sul finestrino, ma non ci sono segni di Chase o di chiunque abbia colpito.
We have blood streaks on the window, but no sign of Chase or whoever he shot.
Aspettavo il carro attrezzi e lui continuava a dare colpi sul finestrino...
I was waiting for a tow, and he kept banging at my window.
Bene... Allora ricordami di non bussarti mai sul finestrino.
Well, then remind me to never bang on your window.
Poi si è addormentato... con la testa sul finestrino.
Then he fell asleep with his head against the door.
A questo punto l'acqua sul finestrino anteriore è insufficiente e il tergicristallo è asciutto, il che avrà solo l'effetto opposto.
At this time the water on the front window is insufficient, and the wiper wiper is dry, which will only have the opposite effect.
Fagliela puntare sul finestrino del guidatore.
Have her aim it out of the driver's window.
C'era un adesivo con un codice a barre sul finestrino del passeggero.
There was a barcode sticker on my side window.
Sono corso lì e gli ho picchiettato sul finestrino.
So, I ran out into the street, and I just tapped on his window.
Dice che ci sono impronte sul finestrino del passeggero che corrispondono alle sue.
She sent me a message a little while ago, said there were palm prints on the passenger-side window that matched yours.
Ho picchiato sul finestrino e l'ho minacciato di un ordine restrittivo.
I slapped on his window and threatened a restraining order.
Quindi, se alla vittima hanno sparato alla nuca... Perche' gli schizzi di sangue sono sul finestrino del passeggero?
So, if the victim was shot in the back of the head, why is there blood splatter on the passenger windshield?
Non è la prima volta che tua mamma viene colpita da un pipistrello sul finestrino dell'auto.
Not the first time your mom's - taken a bat to a car window.
Sono uscito mentre una macchina con una croce bianca sul finestrino se ne stava andando.
I came out and a car's pulling out with a white cross on the window.
Io vedo il logo sul finestrino e do per scontato che sia il mio ZoGo, quindi...
I just see the logo on the car window and I assume it's my ZoGo, so...
Ma hanno trovato l'impronta di un palmo sul finestrino lato guidatore.
They did pull a palm print off the driver's side window.
La cameriera ha detto a Emma che aveva un adesivo sul finestrino che diceva "NYC".
The waitress told Emma it had an oval sticker in its back window that said "NYC."
Ha una di quelle strane stelle, sul finestrino retrovisore.
He's got one of those weird stars hanging from his rearview mirror.
Prima che lei la spegnesse, le ha bussato sul finestrino, come per dire "Abbassalo."
Just before you put it out, you knocked on the window, like people do to say "Roll it down."
Ancora non abbiamo l'identita' del conducente ma la Scientifica ha trovato un riscontro su delle impronte rilevate sul finestrino.
Still no I.D. on the driver but Forensics got a hit on a set of prints they pulled off the car window.
Ora, il credo che Sqweegel sia il suono che fanno le spazzole quando passano avanti e indietro sul finestrino.
Now, I'm guessing is, Sqweegel is the sound that the mops make as they go back and forth across the windshield.
Ricordi quando hai disegnato King Kong sul finestrino dell'autobus?
Do you remember when you drew King Kong on the bus window?
Hai l'etichetta del concessionario sul finestrino, niente targa, e queste fiamme le hai fatte con pennarello e scotch!
There's a dealer sticker in the window, you got no plates, and you made these flames out of magic marker and tape!
Ha messo la mano sul finestrino, proprio la'.
Put his hand on the window right there.
Quest'ultimo lo abbiamo trovato nell'impronta del palmo lasciata sul finestrino.
Which we found on the vic's palm print left on the window.
Ha... disegnato questa spirale sul finestrino della mia macchina... dov'era appannato, hai presente?
He drew this spiral on the window of my car, in the condensation, you know?
Deve essere montata un'antenna DAB sul finestrino, se l'autocarro è sprovvisto di antenna digitale (codice componente 2429096).
A DAB antenna must be mounted on the window if the truck is not fitted with a digital antenna (art. no. 2429096).
Qui siamo in macchina, nel Ghana, con alcuni partner di Free the Slaves, un abolizionista su una moto ha accelerato all’improvviso, ha accostato il nostro mezzo e ha picchiettato sul finestrino.
Driving down a road in Ghana with partners of Free the Slaves, a fellow abolitionist on a moped suddenly sped up to our cruiser and tapped on the window.
1.9071931838989s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?